انقلاب اسلامی :: ترجمه خاطرات ژنرال هايزر به نمایشگاه تهران کتاب می رسد

ترجمه خاطرات ژنرال هايزر به نمایشگاه تهران کتاب می رسد

24 اسفند 1390

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی انقلاب اسلامی به نقل از «منا نشر»، نعمت‌الله عاملی، مترجم کتاب «مأموریت به تهران» گفت: این اثر دربردارنده یادداشت‌های روزانه ژنرال «رابرت ا.داچ هايزر»، مأمور آمریکا در زمان حکومت پهلوی دوم در ایران است که در آن خاطرات و وقایع روزهای اقامت خود در ایران را نوشته است.

وی به مأموریت این نیروی آمریکایی در خاک ایران اشاره و عنوان کرد: ژنرال هايزر یکی از مقامات بلندپایه ارتش آمریکاست که در روزهای پایانی حکومت پهلوی از طرف جیمی کارتر، رئیس‌جمهور وقت آمریکا، از 14 دی تا 22 بهمن سال 57 به ایران آمد. وی به دنبال ایجاد انسجام ارتش ایران در راستای حمایت از دولت بختیار و سرکوب انقلابیون بود. او از کاخ سفید دستور داشت که اگر بختیار بعد از فرار شاه به خارج از کشور نتوانست حکومت پهلوی را حفظ کند، با همکاری ارتش ایران، کودتا کند و حکومت را تغییر دهد که البته تمام این نقشه‌ها با ورود امام خمینی(ره) به ایران و مجاهدت‌های مردم ایران در به پیروزی رساندن انقلاب اسلامی با شکست مواجه شد.

عاملی در رابطه با ترجمه «مأموریت به تهران» گفت: این اثر قبلاً به صورت گسسته ترجمه شده است و بخشی از خاطرات در شماره‌‌‌های مختلف روزنامه اطلاعات به چاپ رسیده بود. عدم انسجام و دقت کافی در ترجمه، برگردان ناقص از مطالب و ویراستاری نادرست متن کتاب ضرورت ترجمه دوباره این اثر را ایجاب می‌کرد. از این رو، این اثر را به سفارش مرکز اسناد انقلاب اسلامی ترجمه کردم.

این مترجم به بخش‌های مختلف اثر اشاره و عنوان کرد: «مأموریت به تهران» از یک مقدمه، سه فصل و یک نتیجه‌گیری تشکیل شده است. نویسنده در فصل نخست با عنوان «آخرین روزهای شاه»، رزوهای پایانی رژیم طاغوت را از 14 تا 26 دی‌ماه توضیح می‌دهد و در این فصل به دولت بختیار و فعالیت‌های وی برای سرکوب مردم انقلابی اشاره می‌کند. خواننده در دومین فصل اثر با عنوان «در انتظار خمینی» با چگونگی فرار شاه و تحولات بعد از آن که در برهه تاریخی 27 دی تا 11 بهمن‌ماه اتفاق افتاده است آشنا می‌‌شود. فصل سوم اثر با نام «بازگشت آیت‌الله» دربردارنده تحولات و وقایع ایران از 12 تا 22 بهمن‌ماه است و در آن بازگشت امام خمینی(ره) به کشور و تلاش‌های مردم ایران برای به پیروزی رساندن انقلاب را بیان می‌کند.

وی در رابطه با دیگر آثار در دست ترجمه خود گفت: دو اثر دیگر با عنوان «سیاست آمریکا در ایران» و «سیا در ایران» را از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده‌ام که در سال 91 از سوی مرکز اسناد انقلاب اسلامی منتشر خواهد شد. در «سیاست آمریکا در ایران» 12 سند فعالیت و رویکرد آمریکا در قبال ایران در طول جنگ سرد را به فارسی ترجمه کرده‌ام که پژوهشگران تاریخی می‌توانند از آن استفاده کنند.



 
تعداد بازدید: 1210


.نظر شما.

 
نام:
ایمیل:
نظر:
تصویر امنیتی: