23 تیر 1392
کتاب «گفتوگو با شاعران معاصر ایران» دریچهای به سوی عقاید و دیدگاه گروهی از شاعرانی که زیر فشار سانسورهای حکومت پهلوی فعالیت میکردند، میگشاید.
کتاب گفتوگو با شاعران معاصر ایران، اثر گیردهاری تیکو و و با ترجمه علیرضا انوشیروانی منتشر شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی انقلاب اسلامی، خبرگزاری فارس خبر داد، کتاب گفتوگو با شاعران معاصر ایران، اثر گیردهاری تیکو و علیرضا انوشیروانی، عضو وابستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که انتشارات آرشام آن را در 166 صفحه و با شمارگان 550 نسخه، به بهای 80000 ریال منتشر کرده است.
گیردهاری تیکو (1925-1996م) استاد ادبیات تطبیقی دانشگاههای برکلی و ایلینوی در امریکا، در شهر سرینگار کشمیر و در خانوادهای پاندیت متولد شد. تیکو در سال 1943 مدرک کارشناسی خود را در رشتۀ ریاضیات و زبان فارسی و کارشناسی ارشد خود را در سال 1945 در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه پنجاب لاهور دریافت کرد.
وی سالها بعد در 1954 بهعنوان کارمند وزارت امور خارجۀ هند به تهران رفت و در آنجا به تحصیلات خود ادامه داد و توانست در 1956 مدرک کارشناسی ارشد و در 1961 مدرک دکتری خود را در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، با گرایش ادبیات ایران و هند دریافت کند.
وی در تابستان 1965 (1344) به اتفاق دوستانش امین بنانی و حسن کامشاد، دیداری با احمد شاملو، مهدی اخوان ثالث، فروغ فرخزاد، محمود مشرف آزاد تهرانی و سهراب سپهری داشت. این شاعران معاصر در حوزۀ خارج از تأییدات مقامات دولتی آن زمان فعالیت میکردند و شهرتی نداشتند و اشعارشان سانسور و ممیزی میشد و آن مطالبی که از آنان چاپ میشد، مورد اعتراض منتقدان قرار میگرفت و محکوم میشد و ادیبان خارجی که رسماً از ایران دیدن میکردند حق ملاقات با آنان را نداشتند.
در این گفتوگو، پروفسور تیکو نظر این شاعران را پیرامون شعر خود و دیگران و همچنین سیاست حاکم فرهنگی جویا شد. نوارهای ضبطشدۀ این گفتوگوها سالها به علت تحقیقات دیگر و کسالت پروفسور تیکو به فراموشی سپرده شد تا بالاخره به همت علیرضا انوشیروانی، عضو فعلی هیئت علمی دانشگاه شیراز و عضو وابستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، که سالهای 1985 تا 1991 دانشجوی دکتری ادبیات تطبیقی دانشگاه ایلینوی بود، از روی نوار پیاده شد.
پس از صرف بیش از دو سال وقت، انوشیروانی متن فارسی را تدوین نمود و کار ترجمۀ آن به انگلیسی به اتمام رسید. انوشیروانی پس از پایان تحصیلات به ایران بازگشت و پروفسور تیکو که سالها از عارضۀ جسمانی رنج میبرد در سال 1996 دار فانی را وداع گفت. بنا به وصیت استاد و درخواست خانوادۀ وی، انوشیروانی کار را ادامه داد و با همکاری ژنت اسمار، استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه ایلینوی، این کتاب را در سال 2004 در امریکا به دو زبان به چاپ رساند.
پس از گذشت هفت سال، به پیشنهاد همسر پروفسور تیکو، انوشیروانی چاپ فارسی این کتاب را بر عهده گرفت و نگذاشت این اثر باارزش از دست برود و فراموش شود. این کتاب دریچهای اعجابآور به سوی عقاید و دیدگاه گروهی از شاعرانی که زیر فشار سانسورهای شاه فعالیت میکردند، میگشاید، شاعرانی که اکنون دیگر به عنوان پیشگامان نوآوری در شعر نو فارسی شناخته شدهاند.
تعداد بازدید: 1059