12 اسفند 1392
نائوکی هیاکوتا، نویسنده ژاپنی کتاب «مردی که او را با لقب دزد دریایی مینامیدند» است. ایده کتاب هیاکوتا به ماجرای جوانمردی رییس شرکت نفتی ژاپنی برمیگردد که پس از وقوف به حقانیت مردم ایران در موضوع ملی شدن صنعت نفت ایران و در اوج کارشکنیهای دولت انگلیس در جهت تحریم نفت ایران، با اعلام صریح این مطلب که تاکنون انگلیسیها نفت ایران را غارت میکردهاند و ایرانیان حق دارند نفت خود را ملی کنند، شرکت نفتیاش «ایده میتسو» را با تمام مخالفتها مجاب کرد تا با اعزام نفتکش به بندر آبادان مقدار قابل توجهی نفت از ایران خریداری کند.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی انقلاب اسلامی، به نقل از سایت خبری انتشارات سوره مهر، این رویداد که پس از پهلوگیری این نفتکش در ماه می 1953 (بهار 1332) در بندر کاواساکی در صدر اخبار نفتی آن زمان جهان قرار گرفت، تحلیلها و مناسبات خاصی را میان ایران و ژاپن رقم زد. این نفتکش با عبور از محاصره دریایی بنادر جنوبی ایران توسط نیروهای نظامی انگلیسی که قبل از آن کشتی رزماری ایتالیا را به همین دلیل توقیف کرده بودند مقدار 22 هزار تن بنزین و نفت گاز از اسکله نفتی شماره هشت پالایشگاه آبادان بار زد و به کاوازاکی برگشت. پس از آن شرکت نفت انگلیس (بی پی) از ایده میتسو در دادگاه توکیو شکایت کرد، هر روز مردم جهان از طریق روزنامهها موضوع را پیگیری میکردند تا اینکه دادگاه شکایت بی پی را وارد ندانست. ولی با کودتای آمریکایی 28 مرداد این حماسه به سرانجامی درخور نرسید.
نائوکی هیاکوتا (Naoki Hyakuta)، نویسنده برجسته سال 2013 ژاپن، از این حادثه یک داستان جذاب نوشته که کتاب پرفروش سال در ژاپن شده و توانسته در مدت یک سال حدود دو میلیون نسخه از این کتاب را در کتابفروشیها بهفروش برساند. خبرگزاری مهر خبر داد، نویسنده ژاپنی رمان «مردی که او را با لقب دزد دریایی مینامیدند» یک هفته است که به ایران آمده و سفرهایی به نقاط مختلف کشورمان داشته است. او به این خبرگزاری گفت: «من 3 سال پیش، مسائلی را درباره «میشومرو» شنیدم. این کلمه، اسم یک تانکر نفتکش ژاپنی است. بعد از شنیدن بخشهایی از حادثه کنجکاو شدم و با بررسیهای بیشتر متوجه شدم که این اتفاق، یک واقعه بزرگ بینالمللی بین دو کشور ایران و ژاپن بوده که 61 سال پیش رخ داده است. و میتوان گفت بعد از 61 سال از وقوع این حادثه بزرگ، تقریبا همه مردم ژاپن این حادثه را فراموش کرده بودند. من هم با این که بیشتر از 50 سال دارم، تا 3 سال پیش درباره این اتفاق چیزی نشنیده بودم و وقتی برای اولین بار دربارهاش شنیدم، به دنبالش کشیده شدم و به مطالعه پرداختم. در نتیجه به شدت تحت تاثیر قرار گرفتم. وقتی به پژوهشهای مختلف دست زدم، متوجه شدم که این اتفاق، در زمان خود یک واقعه بزرگ بینالمللی بوده که رسانههای آن زمان را تحت تاثیر قرار داده است. با تحقیقات و پژوهشهایی که داشتم متوجه شدم ایران و ژاپن، 61 سال قبل دست همدیگر را به گرمی فشرده و رابطهای صمیمی با هم پیدا کردند. همین موضوع برایم تبدیل به انگیزه شد تا سراغ چنین داستانی بیایم و واقعه مهمی را که مردم ژاپن فراموشش کرده بودند، دوباره به یادشان بیاورم. کمی بیش از دو میلیون نسخه از این کتاب در ژاپن به فروش رفته است. کتاب «مردی که او را با لقب دزد دریایی مینامیدند» در سال گذشته بیشترین میزان فروش را به خود اختصاص داد. این رمان، 2 قسمتی است و نگارش قسمت دوم آن هم به پایان رسیده است.»
تعداد بازدید: 1128